李清照 Li Qingzhao (1084 - 1151)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
声声慢 |
Sheng Sheng Man
|
| |
|
| |
|
| 寻寻觅觅 |
Suchen, suchen, weitersuchen |
| 冷冷清清 |
Einsam, verlassen, trostlos |
| 凄凄惨惨戚戚 |
Elend, erbärmlich, kläglich |
| 乍暖还寒时候 |
Hitzeschübe wechseln mit Frösteln ab |
| 最难将息 |
Es ist so schwer, zur Ruhe zu kommen |
| 三杯两盏淡酒 |
Zwei Becher, drei Gläser mit leichtem Wein |
| 怎敌他晚来风急 |
Wie könnt ich mit ihnen dem Abendsturm trotzen |
| 雁过也 |
Wildgänse ziehen vorbei |
| 正伤心 |
Sie machen mich traurig |
| 却是旧时相识 |
Doch sind es Bekannte aus früheren Zeiten |
| 满地黄花堆积 |
Die Erde ist bedeckt mit Chrysanthemenblüten |
| 憔悴损 |
Verblüht und verwelkt |
| 如今有谁堪摘 |
Wer wollte sie jetzt noch pflücken |
| 守著窗儿 |
Ich wache neben dem Fenster |
| 独自怎生得黑 |
Ganz allein, wann wird es Nacht |
| 梧桐更兼细雨 |
Auf den Wutong Baum rieselt und rieselt der Regen |
| 到黄昏点点滴滴 |
Bis zur Dämmerung tröpfelts und tropfts |
| 这次第 |
Wie könnte |
| 怎一个愁字了得 |
Das eine Wort Kummer all dies beschreiben |