李清照 Li Qingzhao (1084 - 1151)
|
|
|
|
|
|
|
|
声声慢 |
Sheng Sheng Man
|
|
|
|
|
寻寻觅觅 |
Suchen, suchen, weitersuchen |
冷冷清清 |
Einsam, verlassen, trostlos |
凄凄惨惨戚戚 |
Elend, erbärmlich, kläglich |
乍暖还寒时候 |
Hitzeschübe wechseln mit Frösteln ab |
最难将息 |
Es ist so schwer, zur Ruhe zu kommen |
三杯两盏淡酒 |
Zwei Becher, drei Gläser mit leichtem Wein |
怎敌他晚来风急 |
Wie könnt ich mit ihnen dem Abendsturm trotzen |
雁过也 |
Wildgänse ziehen vorbei |
正伤心 |
Sie machen mich traurig |
却是旧时相识 |
Doch sind es Bekannte aus früheren Zeiten |
满地黄花堆积 |
Die Erde ist bedeckt mit Chrysanthemenblüten |
憔悴损 |
Verblüht und verwelkt |
如今有谁堪摘 |
Wer wollte sie jetzt noch pflücken |
守著窗儿 |
Ich wache neben dem Fenster |
独自怎生得黑 |
Ganz allein, wann wird es Nacht |
梧桐更兼细雨 |
Auf den Wutong Baum rieselt und rieselt der Regen |
到黄昏点点滴滴 |
Bis zur Dämmerung tröpfelts und tropfts |
这次第 |
Wie könnte |
怎一个愁字了得 |
Das eine Wort Kummer all dies beschreiben |